我的西語學習筆記03_未完成虛擬式的4種用法v. s. 現在虛擬式配合cuando的2種用法

photo by Warchi
 









虛擬式應該是西語文法中令人頭痛的一環,除了要背動詞變化之外,還要記它的用法。因此有不少的You tuber拍了有關subjuntivo的影片,我們來看看來自哥倫比亞的Andrea如何介紹未完成虛擬式和現在虛擬式配合cuando的用法吧!


Hay cuatro tipos de subjuntivo.  有4種虛擬式


Se utilizan para hablar del presente y del futuro. 用在現在和未來

1. subjuntivo presente 現在虛擬式

    EX: comer => coma

2. subjuntivo presente perfecto 現在完成虛擬式

    EX: comer => haya comido


Se utilizan para hablar del pasado. 用在過去

3. subjuntivo imperfecto 未完成虛擬式 (*也用在現在和未來)

    EX: comer => comiera, comiese 

4. subjuntivo pluscuamperfecto  過去完成虛擬式

    EX: comer => hubiera comido, hubiese comido


未完成虛擬式的4種用法

Número uno 用法1

Para reportar lo que alguien me dijo 報告某人告訴我的內容:

pretérito + subjuntivo imperfecto   過去式+未完成虛擬式

例句:

Juan me dijo que llegara aquí más temprano. 胡安當時告訴我要早點到這裡。

Ana le pidió a su esposo que comprara el mercado. 安娜當時要求她老公去買菜。

El doctor nos sugirió que hiciéramos ejercício.  醫生當時建議我們要運動。

生字:

pidió => pedir (infinitivo)    要求

sugirió  => sugerir (infinitivo)   建議

comprar el mercado  買菜


Número dos 用法2

Cuando yo hablo de un deseo que yo tenía en el pasado 當我談到我過去的願望時:

imperfecto subjuntivo imperfecto   未完成過去式+未完成虛擬式

例句:

Saúl quería que yo fuera a su fiesta, pero no pude ir.  薩烏爾當時希望我能去他的派對,但我那時候不能去。

Ella esperaba que yo le trajera un regalo y flores. 她當時希望我帶禮物和花給她。

Ella necesitaba que yo la llamara. 她當時需要我打電話給她。

生字:

trajera => traer (infinitivo)    帶來 


Estos dos primeros usos del imperfecto se refieren al pasado pero de hecho los otros dos usos de subjuntivo imperfecto se refieren a una situación hipotética, a una posibilidad algo que hace referencia al presente y al futuro posible.

前面兩種用法指的是過去,但未完成虛擬式其他兩種用法指的是假設的情況,一種現在和未來的可能性。

生字:

se refieren => referir (infinitivo)    涉及

una situación hipotética   假設的情況


Número tres 用法3

Cuando yo expreso un deseo que yo tengo. 當我表達我現在的願望。

condicional simple + subjuntivo imperfecto   簡單條件式+未完成虛擬式

A mis padres les gustaría que yo los visitara más a menudo. 父母希望我常常去拜訪他們。

A Diana le encantaría que su novio le propusiera matrimonio pronto. 黛安娜希望她的男友趕快向她求婚。

Yo preferiría que tú llegaras aquí más temprano. 我希望你早點來這裡。

生字:

propusiera => proponer (infinitivo)    提出

matrimonio       婚姻

proponer matrimonio         求婚


Número cuatro 用法4

Cuando yo digo algo hipotético, algo que no es de una cierta forma, pero que a mí me gustaría que fuera de esa forma. 當我說一些假設的事情時,一些不是確實發生的事,但我希望它是那樣。

Si subjuntivo imperfecto  + condicional simple   Si +未完成虛擬式+ 簡單條件式

Si mi esposo y yo tuviéramos más tiempo, viajaría más. 如果我的老公和我有更多的時間,我們就會去更多地方旅行。

Si mi mamá viviera más cerca, yo la visitaría más. 如果我媽住得再近一點,我就會常常去看她。

Si tú estudiaras español más, entenderías más. 如果你再更認真學西語,你就會懂更多(西語)。


整理未完成虛擬式的用法如下:

1. 過去別人跟我說的話

2. 過去的願望、要求

3. 現在的願望(簡單條件式)婉轉說法

4. 不確定的假設狀況

現在換我來造句:

Mi jefe me dijo que trabajara más.                      老闆當時跟我說工作多做一點。

A mi jefe le gustaba que yo trabajara más.             老闆當時希望我工作多做一點。

A mi jefe le gustaría que yo trabajara más.            老闆(現在)希望我工作多做一點。

Si yo fuera una jefa, trabajaría menos.                如果我是老闆,我會少做一點工作。😊


至於,未完成虛擬式的動詞變化,我會這麼記:

因為主要是表達「過去」的願望、感嘆等,所以要參考簡單過去陳述式。

比如說:

comer的第三人稱簡單過去式是comió,而未完成虛擬式就是comiera, comiese。

poner的第三人稱簡單過去式是puso,而未完成虛擬式就是pusiera, pusiese。

ser的第三人稱簡單過去式是fue,而未完成虛擬式就是fuera, fuese。


往後若我在其他文章上看到未完成虛擬式的句子,我會陸續把它們整理在這篇文章當中。


現在虛擬式配合cuando的2種用法

Si esta una frase con dos cláusulas o dos partes que se refieren al futuro. 如果一個表示未來的句子當中有兩個子句或是分成兩個部分。


Número uno 用法1

Ir a cuando+ subjuntivo presente   Ir a + cuando +現在虛擬式

Yo voy a llamarte cuando llegue a casa. 當我回到家時,我會打給你。

Camilo va a limpiar el baño cuando termine su tarea. 當卡米洛做完功課,他會去掃廁所。


Número dos 用法2

futuro simple cuando+ subjuntivo presente   未來簡單式 + cuando +現在虛擬式

Nate te avisará cuando el almuerzo esté listo. 當下午餐準備好的時候,奈特會跟你說。

Te llamaré cuando tengas más tiempo para hablar. 當我有空聊天的時候,我會打給你。

生字:

avisará => avisar (infinitivo)    


可是什麼時候要用現在陳述式,什麼時候要用未來式和現在虛擬式呢?

我是這樣思考的,因為虛擬式是表達一件「非事實」、「不確定」的事情,所以 如果要表達一件常態、確定的事情,用現在陳述式。

比如說:

Cuando llega el verano la temperatura alcanza 37 grados.   當夏天來的時候,氣溫可達37度。

可是當你要表達一件特定、不確定、只會發生一次的事情時,就用未來式和現在虛擬式。我們來看上述舉得第一個例子:

Yo voy a llamarte cuando llegue a casa. 當我回到家時,我會打給你。

因為不是每一次回到家都會打給你,也還沒回到家,而且只在這個時間點(可能是今天)才會回到家時打給你。

上個月看You tube練習聽力時,看到有一句話使用subjuntivo,覺得很好奇為什麼要這樣使用,現在終於理解了。


Cuando sea el momento de hablar, será mucho más fácil recordarlas. (到了說外語的時候,你會很容易記住這些句子和文法)

=> 我的西語學習筆記01_5種方法提升西語口說技巧 4. Revisión, revisión, revisión (複習,複習,再複習)


另外,我在西班牙影集當中,看到其他使用現在虛擬式配合cuando的句子,分享在這裡給大家參考。

Acuérdate de traerme la receta cuando puedas, ¿vale?     盡快拿處方籤過來,好嗎?

(El desorden que dejas  Episodio 5) 



★subjuntivo imperfecto 未完成虛擬式如何變化?

https://blogdeespanol.com/2015/03/preterito-imperfecto-de-subjuntivo/




















留言

熱門文章