我的韓語發音筆記01_제和체傻傻分不清
| photo by JIEUN YUN |
發音一直是外語學習中很重要的一環。發音不正確,對方聽不懂。搞不清楚發音的差別,自己聽不懂。我在韓語的學習中,常常搞混幾個發音,於是我把它們的差異寫下來。希望也可以幫助到其他韓語學習者。
제和체 聽起來好像沒什麼區別?
當我在聽寫韓語作業時,把「제 취미가 ~」寫成「체 취미가 ~」。雖然google翻譯用je標註재,che標註채 ,但發音聽起來還是沒有差別啊!
幸虧有韓語老師的指點,得以理解其中的差異。
재:若以標點符號來註記的話,很像二聲的ㄘㄟˊ。
채:則像輕聲的ㄘㄟ˙。
老師以音階做比喻,如果재在Do的位置,則채大概在Fa的位置。但老師只是打個比方,並非真的在Do和Fa的位置。
不過如果ㅈ在第二個字的話,發音就如同google翻譯標註的j。例如:자전거 (自行車),第一個字發音像ㄘㄧㄚ,第二個字發音像ㄐㄩㄥ。
以上是我自己上課的心得和筆記,如果有更好的區別方法,也請多多指教喔!
| photo by OutsiderCreative |
留言
張貼留言